Песочница

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Песочница » Игровой раздел » "Мы к вам заехали на час"


"Мы к вам заехали на час"

Сообщений 31 страница 60 из 61

31

- Мы все верим в победу - вопрос лишь в путях, ведущих к ней, - спокойно ответила Мелиан. Верили ли эти пришельцы в самом деле в свои силы до такой степени? Их ослепляла самоуверенность? Или же их силы в самом деле больше, чем можно предположить? Нет. Едва ли.
Тингол кивнул, ожидая ответа на неожиданно поднятый вопрос. Что татьяр - по крайней мере, часть их - приплыла на кораблях, он знал. Что их атаковали, и корабли погибли в огне - он тоже слышал. Но что в этом могло быть столь важного?
Ответ ошеломил его. Тингол моргнул - он не понял сначала, как это - "взяли силой". Корабли - не то, что легко отобрать...
Ольвэ. Ольвэ и его часть народа, так рвавшиеся к морю. Он не спросил о брате, ждал случая, когда можно будет задать не общий, а личный вопрос. Хорошо, что не спросил.
- Чёрное дело, - жёстко отрезал Тингол. - Вы не имели никакого права поступать подобным образом.
Синдар молчали, только тихо охнула принцесса. Эти слова с трудом укладывались в голове: как так-то...
- Зачем ты рассказываешь нам об этом?

0

32

- Ты права, владычица. Но мы все идём теми путями, которые выбираем.
А выбрав, разве правильно сворачивать, поняв, что путь оказался трудней, чем думал?
В кабинете воцарилась тишина. Только принцесса Лютиэн едва слышно охнула.
- Чёрное.
Спорить было не с чем. Оправдываться - нелепо и неуместно.
- Не имели. Но это случилось.
Говорить, что это было безумие, что их ослепили гнев и горе... стоит ли? Да и будет ли это полностью правдой?
- Затем, что вы должны это узнать. И узнаете рано или поздно. Не от  меня, так от других. Затем, что сожалею и том, что это было. Хотя уже не могу ничего изменить или исправить. И затем, что иначе вряд ли смогу объяснить, почему в нашем народе произошёл раскол. Вопросы, заданные вами, требуют ответов. Ответить полуправдой - значит, солгать.

0

33

Тингол медленно сжал и разжал пальцы, пытаясь овладеть собой.
Однако то, что собеседник не пытался оправдаться или увильнуть, а рассказал сам, искренне и явно сожалея, немного смягчало.
- Не странно, что многие среди вас не одобрили такого деяния, - жёстко ответил он. - Но хорошо, что ты сам сожалеешь о содеянном. Корабли были для народа моего брата драгоценны, но даже если бы нет - покуситься на чужое всё равно дурно и достойно лишь орков.
Если бы сберегли корабли - можно было бы что-то исправить. Вернуть с извинениями и вирой - хотя бы.
- Да. Мы должны были это узнать. Хорошо, что ты рассказал, король Маэдрос, хоть такая правда и не укрепит союза. Однако твои сожаления я вижу и услышал.
Тингол хотел задать ещё один вопрос: как могло в разум прийти такое?! Но спрашивай, не спрашивай...

0

34

- Да. Многие из нас не одобрили того, что случилось. Среди нас были внуки Ольвэ, дети Арафивэ и его дочери Эарвен. Они не принимали участие в захвате кораблей, хоть и не успели этому воспрепятствовать, потому что пришли позже. Не участвовал в ней и брат моего отца Нолофинвэ. Вина за содеянное полностью лежит на нашем Доме, король.
Не хотелось бы, чтобы гнев Тингола - а Тингол был в гневе - пал на не причастных.
- Думаю, что его еще больше не укрепила бы правда, рассказанная не мной. - спокойно ответил Майтимо.
Такой тон давался непросто. В душе сын Феанаро был далёк от спокойствия.

0

35

Поток имён грозил захлестнуть, но Тингол предположил, что если Нолофинвэ - брат Фэанора, то и Арафинвэ - тоже сын Финвэ. Вернее всего, так; и, значит, их семьи породнились. Весть была бы радостной, узнай он её иначе.
- Видимо, потому только ваш Дом и приплыл на кораблях? - уточнил Тингол, хотя это уже не было важно. Общую картину можно было себе представить. - Что ж. Ты прав, ложь и умолчания выплыли бы рано или поздно, и твой рассказ по крайней мере честен. Законов вашего народа я не знаю. По обычаям же Белерианда за присвоенное имущество платится вира. Правда, применять этот закон случается редко, и чаще не по злому умыслу. Не знаю, однако, какую виру можно ждать за отнятые и утраченные творения; но, вернувшись, ты задашь этот вопрос королю Ольвэ и его народу.
Никакого подвоха в рассказанном он не ощутил, пока Мелиан, долго молчавшая, не спросила, глядя в глаза Маэдросу:
- Я вижу тень в твоих глазах. Всё ли ты рассказал сейчас? Ничего ли не утаил?
Тингол удивлённо взглянул на жену; что можно было утаить? Перевёл взгляд на гостя.

0

36

- Не только поэтому.
Не только. Майтимо не собирался ничего скрывать, но говорить о Лосгаре прямо сейчас...
Впрочем, слова Тингола моментально перенесли мысли в несколько иное русло.
На сердце стало холодно и пусто. Синда... не понял. Не сумел даже представить себе, что было там, в Лебяжей Гавани.
- Мы не вернёмся, король Элу. Нам закрыты пути назад. А даже если бы и вернулись... никакая вира не может искупить отнятые жизни. Ты не понял меня, а я... не догадался сразу. Что ж... правду нельзя сказать наполовину. Тогда, в гавани Альквалондэ был бой. И многие погибли - одни защищая корабли, другие - нападая.
Синий, как бездонное весеннее небо, взгляд Мелиан заставил феанариона вздрогнуть, но не отвести глаза.
- Видимо, ты спросила об этом, владычица? Теперь - ничего.

0

37

Тинго приподнял бровь, удивляясь, почему Маэдрос так уверенно говорит "мы не вернёмся" - но в следующее мгновение все мысли вымело из головы.
- Жизни?.. - слова были слишком странные, то, о чём говорил этот эльф, никак не укладывалось в привычный мир. Так говорили о схватках с орками и троллями, но эльфы и эльфы...
Пока Маэдрос говорил - спокойно до монотонности - мысль понемногу дошла до сознания. Сначала - болью.
"Многие пали... защищая корабли..."
Тингол никогда не видел кораблей своего народа, но он знал гавани Фаласа и помнил бухту Альквалондэ. Он мог представить, как было - там, как падали убитые телери, защищая свои творения не от орков - от вчерашних братьев, сколько погибло там его родных, близких, друзей... может быть, брат, его дети...
Это было больней, чем думать о Битве.
Не справившись с собой, он на мгновение закрыл лицо руками. Эльмо, шагнув вперёд, положил руку на плечо брату.
Синдар понемногу осознавали услышанное.
Белег и Маблунг, не сговариваясь, потянулись за оружием, которого у них не было - один за спину, другой к поясу. Саэрос присвистнул, выдыхая, и шагнул к побелевшему Эльмо. Даэрон поддержал принцессу, которая казалась оглушённой, и придвинул ей стул; Лютиэн без сил опустилась на него. Только Мелиан не шевельнулась - её лицо из задумчивого стало скорбным, исказилось внутренней болью. Губы шевельнулись слабо.
Гнев к Тинголу пришёл почти сразу же. Он резко встал, выпрямляясь, глаза полыхнули.
- Так вот с чем ты пришёл сюда, в земли моего народа! С вестями о том, как другую его половину перебили ты и твои родичи ради того, чтобы завладеть кораблями?! И ты пришёл искать союза с нами, убийца наших братьев? Союза против другого убийцы? - гнев медленно перехлёстывал через край, выплёскиваясь краткими, но горячими фразами.
Мелиан тоже встала, не решаясь вмешаться.

0

38

Майтимо остался сидеть, сжав здоровую руку на подлокотнике кресла. Молча смотрел на всех присутствующих, чуть сжав губы и глядя прямо перед собой. Волнение его было заметно лишь по почти судорожно сведённым пальцам и побледневшему лицу.
Другого ждать было бы просто смешно.
Он поднялся тогда, когда встал Элу. Выпрямил плечи, не отступая под горящим взглядом короля.
- Я рассказал тебе правду, король Элу. Мы виновны и сожалеем о содеянном, но не можем сделать бывшее небывшим. Как бы ни хотели этого.
Не позволить гневу вырваться наружу... Нельзя. Сейчас прав не ты. Прав этот эльф, что бы он ни говорил.

0

39

Тингол резким жестом остановил своих советников - тех, кого, как и его, сейчас захлёстывал гнев.
- Виновны и сожалеете?! - он ещё сдерживал ярость, но не был уверен, что не выплеснет всю разом. - Дивлюсь я твоим словам, сын Феанора. Ты пришёл сюда с обагренными кровью руками - и ищешь не оправдания, не прощения, не искупления, но помощи. Неужели пролитая кровь не жжёт тебя? Или жажда войны и мести так велики, что ты полагал, будто мы с радостью примем союз с убийцей?
Мелиан коснулась руки мужа.
- Владыка Тингол справедлив. Вы совершили истинно злое дело, взяв пример с Бауглира и его последователей, - в голосе Мелиан звучало не осуждение, а горе. - Но я спрошу иначе: для чего ты прибыл к нам? Чтобы поведать эту правду? Смелый поступок. Но не только ради этого.
И это было хуже всего.

0

40

- Пролитая кровь жжёт меня, король.
Бледное лицо Майтимо вспыхнуло.
- Оправдания я не жду, и разве должен я его ждать, совершив зло? Искупления... а чем можно искупить пролитую кровь, если не собственной кровью? Я ищу помощи, ты прав. Помощи в войне с Врагом, нашим общим Врагом, как бы ты не относился ко мне или моим родичам.
Голос Мелиан - глубокий и скорбный - остудил гнев.
- Я пришёл к вам искать союза. Со всем нашим народом. И я понимаю, что он не может быть основан на лжи. Смелый? Я не знаю, смелый это поступок или нет, но иначе было нельзя. Какого еще ответа ты от меня ждёшь, владычица?

0

41

Слова Маэдроса могли бы смягчить гнев Тингола, если бы не то, что он и сам готов был вспылить. И отчего-то был достаточно дерзок, чтобы считать - их война с Бауглиром важней всего на свете.
Мелиан, чувствуя это, стремилась помочь им хоть немного понять друг друга.
- А не нуждайся ты в нашей помощи, сын Феанора - приехал бы ты? - негромко спросила она, всё так же не отводя взгляда от лица Маэдроса. Ведь он именно что нуждался в помощи, и приехал не из раскаяния, а в первую очередь ради этого.
Тингол молчал, стремясь взять себя в руки, пережить эти новости; беседу он пока оставил жене.

0

42

Вопрос Мелиан ударил метко.
Поехал бы?
Просто - повиниться? Рассказать?
- Не знаю.
Майтимо ответил честно, не найдя ответа в своей душе. Точного ответа.
- Мне очень хотелось бы сказать твёрдое "да", владычица. Но я боюсь сейчас солгать не только тебе, но и себе тоже. Я не знаю, что ответить.
Сожаление его было искренним и появилось не вдруг и не сейчас. Но достаточно ли его было, чтобы поехать и всё рассказать братьям Ольвэ?

Отредактировано Майтимо (2016-11-28 21:52:59)

0

43

Мелиан наклонила голову, точно и не ждала иного ответа.
- Хорошо, что ты не поспешил с ответом "да", Маэдрос, сын Феанора, - она говорила всё так же спокойно. - Но до тех пор, пока этого ответа нет в твоей душе - как можно доверять тебе спину?
Она качнула головой и отошла, не желая более вмешиваться. Тингол успел за это время обуздать и боль, и ярость, и внешне вполне успокоился.
- Никак, - коротко ответил он. - Ты просишь не просто помощи, король Маэдрос. Ты просишь мой народ отдавать жизни, чтобы помочь вам в вашей безумной авантюре. Но где гарантия, что ты не обратишь мечи против нас? Только одна: Завеса, пока мы по разные стороны от неё.

0

44

Майтимо склонил голову перед майэ, признавая её правоту.
- Я понял тебя, королева Мелиан. Ты права.
И взглянул на Тингола. Тот выглядел уже куда спокойней, и феаноринг подумал, что сам вряд ли бы так быстро взял себя в руки.
- Я прошу твой народ присоединиться к борьбе с Врагом. Да, пока вы тут, за Завесой, вам ничего не грозит. Но от этого Зло не исчезнет и не станет меньше или слабее. И то, что ты называешь авантюрой... это война вовсе на ради нас самих. Мы хотим стереть с лица Арды эту тёмную тварь. Да, нами движет месть. Но и не только она. Я не обращу мечи против союзников и умею извлекать уроки из прошлого, король Элу. То, что случилось, было злом. Я понял это в своём сердце, принял вину за него, не ища оправданий. Это ли не гарантия того, что повторить его я не пожелаю никогда впредь?
Он помолчал.
- Но ты в полном праве отказать нам в помощи. Тогда мы станем сражаться сами. Столько, сколько нужно. Пока хватит сил. Пока мы живы.

0

45

В словах Маэдроса был определённый резон - в той мере, в какой он представлял себе законы Белерианда и жизнь здесь. Тингол еле заметно покачал головой.
- Это авантюра. Не потому, что дурна цель, но потому, что избранный вами путь не приведёт вас к победе. Начатое во зле и завершится лихом; вы шли через раздоры и пролитую кровь, и всё это обратится против вас. Силы оставили вас своим покровительством, и по справедливости - но без их помощи вам не достичь победы, даже если вы объединитесь вновь.
Тингол говорил сухо и чётко, но он не стремился запугать собеседника - скорее, пытался объяснить то, что ясно видел сам.
- То, о чём ты говоришь - лишь первый шаг, - жёстко отрезал он. - А поводом для доверия может быть лишь одно: искреннее и полное раскаяние, не на словах, а в душе твоей, испытанное и высказанное. А ты? Можешь ли ты сказать - я сожалею о пролитой мною крови всей душой, и всею жизнью искуплю свою вину перед убитыми? Можешь ли ты сказать - я не пролью новой крови, каким бы ни было искушение - и соблюсти слова?

0

46

Майтимо поразился тому, насколько слова Элу совпадали с тем, что они слышали, уходя из Амана.
- Мне не дано предвидеть будущее. Если так... пусть будет так. Мы же не отступимся от своей цели.
Пусть даже никто и никогда не поддержит их. Пусть все отвернутся. Назад пути нет, да никто его и не ищет.
- Да, король Элу. Я могу сказать, что всей душой сожалею о пролитой мной крови. Могу сказать, что сделаю всё, чтобы не пролить новой. И сказать это не ради себя, не для тебя, не ища какой-либо выгоды.
Большего он сказать не мог. И не считал нужным.

0

47

- Это не предвидение, - Тингол качнул головой. - Это понимание.
Что ж, он предостерёг, и более ничем не был обязан тому, кто не желал его слушать. Тем более - этому эльда.
Он выслушал внимательно, чуть опустив веки.
- Сделаешь всё, чтобы не пролить... - Тингол скривил губы. Слабая фраза. Может быть, и искренняя, но звучало так, будто Маэдрос боялся ручаться даже за себя.
Он отошёл от своего кресла, сделал два шага, вернулся.
- Уходи сейчас. Уходи, потому что я в гневе и скорби. Мы продолжим этот разговор на третий день; до той поры мой народ узнает правду. Опасности тебе не грозит - я принял тебя, как гостя.

0

48

Майтимо лишь пожал плечами. Пусть так.
Время покажет, кто прав.
Смысла спорить, тем более сейчас, не было.
Тингола явно не удовлетворили его слова. Но большего сказать он не мог. Больше он мог бы сказать разве что самому Ольвэ.
- Благодарю, король Элу.
Майтимо коротко поклонился владыкам Дориата и вышел.

0

49

Ни Маэдроса, ни его воинов никто не беспокоил. Из их комнат был выход во внутренний сад - небольшой, светлый, полный цветами, там журчал небольшой фонтан и где-то высоко виден был свод пещеры. У дверей покоев гостей стоял страж - как молчаливое напоминание о воле короля: кем бы ни были эти эльдар, они оставались гостями.
Один раз зашёл Белег - поговорить; трудно было сказать, что синда думал об услышанном, но Валинора и прошлого он в разговоре не касался вовсе, интересовался скорее настоящим - вооружением нолдор, которое приметил ещё в пути, их доспехами, их умениями. Он в глубине души сам искал битв, хотя и не стал бы оспаривать никакое решение короля - и не настолько рвался к боям, чтобы оставить Дориат.

Через три дня Маэдроса снова пригласили к королю. Собрались те же - совет Дориата был не слишком велик, но Тингол обыкновенно выслушивал всех, кто в него входил.
После кратких приветствий Тингол перешёл сразу к делу: он держался куда менее тепло, чем в тронном зале, но и гнева не оставалось.
- Итак, ты приехал сюда с просьбой о помощи и предложениями союза. Я ещё ничего не решил. Но я выслушаю тебя, раз принял здесь.

0

50

Три дня прошло спокойно и тихо.
Майтимо и его спутников никто не беспокоил. Время тянулось неспешно, заняться было особенно нечем. Разве что гулять в саду, разговаривать между собой... и думать.
Заходил Белег, и феаноринг охотно ответил ему на все вопросы. Этот синда ему нравился. Хотя после рассказанного тот вряд ли мог испытывать к гостям дружеские чувства.

После озвученного королём срока Майтимо вновь явился в прежний кабинет.
Собрались там всё те же - владыки Дориата, принцесса Лютиэн, советники... видимо малый круг особо доверенных лиц.
Тингол выглядел холодновато-спокойным, но гневом уже не пылал.
Феаноринг коротким полупоклоном приветствовал всех.
- Благодарю, король Элу.
И вопросительно посмотрел на короля: что именно тот сейчас хочет услышать?

0

51

Белег заходил по многим причинам: прощупать гостей, понять, что они представляют из себя на самом деле, в личном, спокойном разговоре; получить информацию; просто смягчить обстановку. Своих целей он полагал, что достиг.

Гостю Тингол кивком указал на кресло напротив. Сам, как и в прошлый раз, сидел, Мелиан тоже, остальные стояли - не потому, что не хватало кресел.
Почувствовав вопрос, Тингол скупо пояснил:
- Чего конкретно ты просишь? Что можешь предложить? Какие дать гарантии? Что вы имеете сейчас, чего рассчитываете добиться, зачем вам нужны мы?
Разговор ожидался конкретный, предметный - по делу. Тингол не слишком хотел помогать, но он знал: для некоторых синдар приход воинов с Запада - пусть даже таких - это возможность отомстить и отвоевать свои земли. И какими бы ни были эти эльдар, они всё же... были эльдар.

0

52

Майтимо кивнул, показывая, что понял и готов к конкретному разговору.
- У нас есть войско. Шесть тысяч воинов: мечники, копейщики, лучники. Конница. Наших лошадей ты видел, король Элу. Гарантии... о каких гарантиях ты говоришь? О верности данным в случае заключения союза обязательствам? Это я как правитель могу тебе обещать.
Какой смысл в союзе, если ты не намерен или не способен соблюдать его условия?
- А прошу я... Это уже зависит от тебя, король Элу. Твоё право решать, принимать или не принимать моё предложение. И как и в каком объёме вступать в союз, если он будет.
А похоже, что Тингол считает, что это нужно только нолдор, что его королевство надёжно скрыто под Завесой. Возможно, сейчас так и есть, но в будущем... кто знает, какие замыслы у Врага?

0

53

Тингол выслушал молча. Чуть кивнул, почувствовав движение слева, и заговорил уже не он, а Маблунг:
- Шесть тысяч воинов - это не так уж мало, но и не много, король Маэдрос. У вас хорошее вооружение и отличные кони - это сила; но Бауглир может отдавать за одну вашу жизнь десять, двадцать орков. Мы приняли войну с ним, не одну схватку, но великую битву, но даже мы не знаем меры его мощи, а она велика. Думаю, ты понимаешь всё это и сам. На что ты рассчитываешь? Ты не безумец и, полагаю, ищешь не гибели, а победы. Каким ты видишь будущее? Представь, что всё идёт, как ты замышляешь: что это будет? Атака? Осада? Сейчас? Через год? Через сто лет? Какими ресурсами?
Белег молча кивнул, присоединяясь к другу. Тингол позволил советнику договорить.
- Заданные вопросы верны, я присоединю ещё один. Мы не ищем войны, но твои естественные союзники - возле тебя. О каком единении ты помышляешь, если не в силах объединить даже народ своего деда?

0

54

- Разумеется, я это всё понимаю. Мы сражались меньше, чем вы, не спорю. Но успели узнать, с кем имеем дело и понять, что всё не так просто, как нам, может быть, казалось сначала. И, конечно, я ищу победы.
Майтимо посмотрел на воина, имени которого не знал. Тот говорил верно и по делу.И он готов был учиться и принимать советы у того, кто был заведомо опытней и явно старше.
- Что будет? Для начала я хочу знать, что есть. Да, наши силы не так велики - пока. Если они умножатся, будут одни планы, если нет - другие. Атака - бессмысленна сейчас, и я это понимаю. Поэтому я и хочу понять, чем можно располагать.
Строить планы сейчас - просто глупо.
- Об объединении я думаю, король Элу. И надеюсь на него. Не без оснований. - коротко ответил феаноринг.

0

55

Маблунг и Белег переглянулись. Гость явно отделывался общими словами, то ли не желая раскрывать своих планов, то ли не имея их вовсе. Это понимали все, даже те, кто мало интересовался делами войны. В конце концов, если недавно освобождённый пленник мало осведомлён о делах своего народа, но спешил предстать перед хозяевами этих земель - что было мудро и учтиво, хоть и несколько запоздало - стоило взять с собой кого-то из советников...
Тингол качнул головой:
- Нет смысла говорить о каком-либо союзе до тех пор, пока вы не в силах поладить с собственными родичами. Если вы объединитесь вновь, тогда будет какое-то основание полагать, что вы способны оставить раздоры в прошлом и перемениться, - подвёл он итог.
- Ведите вашу войну. Сейчас я не верю в возможность победы для вас; если когда-нибудь я поверю в это - мы возобновим разговор. Потому что одно ты сказал верно: Бауглир не исчезнет сам и останется угрозой. Но и до того срока, и после него - бойся, король Маэдрос, причинить зло любому из моего народа, - голос Тингола окреп, он звучал жёстко и непреклонно. - Ваше злодеяния не отпущено, но может быть оставлено в прошлом; любое же новое я покараю, и проклятие моё падёт на головы преступников.
Он помолчал, оставляя паузу, и продолжил уже менее холодно:
- Вы намерены и далее жить в землях Хитлума?

0

56

Глаза Майтимо на миг сверкнули гневом. Кем бы ни был он сам, кем бы ни был Тингол, права на подобный тон он не имел. Равно как и права их судить за содеянное.
Гнев пришлось задавить на корню - в конце концов, он тут гость.
Феаноринг молча выслушал сказанное. Кивнул. Ответил негромко:
- Что же, твоё право, король Элу. Зла твоему народу мы не причиним.- коротко и очень спокойно.
Не для того они пришли сюда.
- Я понял тебя.
Наверное, это тоже позиция - не рисковать, пока не будешь уверен. Майтимо её не понимал и не разделял, но он не был королём Дориата. И, по сути, нолдор пока действительно были не слишком выгодными союзниками.
- Нет, разумеется. Мы намерены расселиться, строить крепости и укреплять их. Ты спрашивал о планах - это часть их. И на нынешний момент самая важная, потому что, не укрепив свои позиции, мы не сможем начать боевые действия.
Он посмотрел в лицо Тинголу:
- И в связи с этим я хотел бы, чтобы ты обозначил границы тех земель, которые ты считаешь своими. Мы не хотим нарушать их, разумеется.

0

57

Гнев лучше всех слов говорил о том, сколь неглубоко на самом деле якобы прочувствованное раскаяние; и Тингол понимал, что верить с его стороны было бы наивно. Но разум всё же возобладал над гордостью - и это обещало хоть какую-то основу для взаимодействия.
Тингол кивнул ресницами, подтверждая, что услышал сказанное слово.
- Звучит разумно, - кратко одобрил он. Если татьяр полагают, что удержат большие территории - это было бы хорошо. Рубежи по горным хребтам... то, о чём когда-то думали они с Денетором. Но сил не хватило.
Он коротко кивнул советникам. Даэрон молча развернул на столе карту Белерианда и северных земель - на хорошем пергаменте, точную и подробную, только вот обозначения были сделаны незнакомыми Маэдросу знаками. Тем не менее, узнать очертания знакомых мест было вполне возможно.
Тингол коснулся пергамента.
- Белерианд - мои владения и земли моего народа. Однако я дозволю вам селиться всюду, кроме Дориата и леса Бретиль, - он указал на карте, - гаваней Фаласа, где живут фалатрим, и других мест, уже занятых. Я не дозволю теснить мой народ и сгонять с привычных мест. Однако же те, кто пожелают присоединиться к вам сами - зная правду - и разделить с вами вашу войну, будут иметь на то полное право. Вход на земли Дориата для твоего народа закрыт - кроме тебя, если пожелаешь сказать нечто важное, тех, кого я призову сам, либо тех, кто станет взывать в нужде.

0

58

Майтимо с интересом посмотрел на карту, развёрнутую на столе темноволосым синда с флейтой на поясе. Надписи были сделаны незнакомыми знаками, и он подумал, что стоит потом расспросить о них подробней.
Сейчас же он внимательно смотрел на очертания земель и слушал короля.
Значит, тот считает себя владыкой Белерианда, а синдар - своим народом. С одной стороны - имеет право, с другой... сидя за Завесой, как он собирается защищать свой народ - тот, что вне защиты чар?
- В наши планы не входит теснить кого-либо, король Элу. Чужие земли нам не нужны.
Майтимо не позволил себе выразить какие-либо эмоции по этому поводу: в конце конов у Тингола нет оснований хорошо относиться к нолдор.
- Благодарю, король Элу. -он кивнул.
На большее рассчитывать не приходилось, сейчас уж точно.
- Хочу добавить еще одно... это важно.  Твои родичи, внуки Ольвэ... они наверняка придут к тебе. Не вини их в произошедшем. Их руки чисты, они не проливали крови.

Отредактировано Майтимо (2016-11-30 21:15:04)

0

59

Ответ Маэдроса удовлетворил синдар; Тингол кивнул кратко, Даэрон отпустил край карты и позволил ей снова свернуться.
Последние слова гостя, однако, удивили короля. Он посмотрел вопросительно:
- Внуки Ольвэ? Они приплыли с вами?! - трудно было представить себе, как такое возможно. Руки чисты... Что ж, хорошо и это. - Если они придут, я приму их и выслушаю самих; но твои слова я услышал и запомнил.
И Тингол, пожалуй, хотел бы увидеть потомков давно утерянного брата, узнать о нём больше... о его народе... обо всём, что было до трагедии.
Маэдроса спросить он не мог.

0

60

- Они здесь. В Эндорэ. -Майтимо кивнул утвердительно.
Рассказывать о Лосгаре было бы слишком трудно. И... он не знал, как.
- Думаю, они придут.
И хорошо, что правда стала уже известна.
- Король Элу... если у тебя или твоих советников есть ещё вопросы я готов на них ответить.
Если же нет... видимо, разговор окончен.

0


Вы здесь » Песочница » Игровой раздел » "Мы к вам заехали на час"


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно