Песочница

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Песочница » Игровой раздел » 501. Возвращение к жизни


501. Возвращение к жизни

Сообщений 61 страница 90 из 272

61

— Разумеется, — ответил Келегорм, естественно, не приняв извинений, — тебе всегда было плевать на все, кроме твоих собственных идей.
Он помолчал, сжав зубы.
— Не извиняйся за то, в чем не раскаиваешься.

0

62

Финрод изумленно поднял брови.
- Я извинился за то, что причинил тебе боль своим вопросом. Но мне кажется, у тебя есть какие-то... более серьёзные... обвинения.
Это было странно. Раскаяния от кузена он не ждал, но такие речи?

0

63

Эдрахиль нахмурился. Пришлось сдержать себя, чтобы промолчать на резкую и грубую реплику Келегорма.
Какое право он имеет так говорить?!
А Финрод... словно как должное принял.
Не надо лезть. Не надо...
Эдрахиль сделал вид, что занялся изучением принесённых трав. Ну то есть на самом деле занялся, но всё равно прислушивался к разговору и очень старался держать себя в руках.

0

64

Боль? Ерунда. Келегорму не было больно, он ненавидел. И верить хотел именно в такой расклад. Зря он вспылил, и правда...
- Ты ошибся, - сухо сказал Келегорм. - Как давно вы выбрались? Я так понимаю, до меня еще никого, кроме орков, не встречали?
Перевел тему и даже не моргнул.

0

65

Странная реакция у кузена... очень странная.
Финрод посмотрел внимательно, но настаивать не стал.
- Недавно, как видишь. И да, до тебя мы никого не встречали. Мы ничего не знаем о происходившем здесь.

0

66

- А вы хотите что-то знать?

0

67

- Наверное, всё.
Он помолчал.
- Если ты хочешь рассказать.

0

68

- Про твою сестру я не знаю ничего, - сразу предупредил Келегорм. Помолчал, пытаясь понять, что и с какого момента следует рассказать. - Дети Артаресто... увы, - конечно, детей ему было жаль - не могло не быть. Но Рэсто сам был виноват. - Мы потеряли Химринг... да и остальное, на самом деле. Осталась крепость да немного земли вокруг. Вам повезло, что вы не нарвались на отравленную воду, северные земли больше не принадлежат нам. Включая Хитлум.

0

69

Финрод слушал, не перебивая. Значит, в самом деле страшное поражение...
Он закрыл лицо руками на миг. Потом взял себя в руки.
-  Финдекано? Госпожа Иримэ?..

0

70

Эдрахиль посмотрел на друга. Потом - недобро - на Келегорма.
Как можно так бесцеремонно вываливать всё и сразу? И без малейшего сожаления.
- Светлая память павшим... - сказал тихо.
И - ждал новых ответов. И новых новостей. Горло сжалось.

0

71

Финрод спрашивал, Келегорм отвечал. Лучше уж знать всё и сразу, чем растягивать агонию.
Охотник заметно помрачнел, хотя больше жалел брата.
- Финдекано погиб в битве. Госпожа Иримэ... не знаю, о ней я не слышал. Может быть, успела уйти из Барад-Эйтель. - он немного помолчал, прежде чем ответить. - Тебе следует знать, Артафиндэ, именно тебе: нас предали люди. И под "нас" я подразумеваю не сыновей Феанаро, а эльдар и войну вообще. Вастаки, большинство, переметнулись на сторону Моринготто, - он скривился, - получили Хитлум в награду... только вряд ли порадовались той пустой земле. Но даже и другие теперь промышляют - часто - делами орков. Могут пытать эльфа, если поймают, или себе подобного. Так что не верь им без оглядки - впрочем, теперь в Амон-Эреб таких нет.
А дальше он перешел к хорошим вестям:
- Кирдан переселился на остров Балар, и живет с фалатрим там. Нельяфинвэ упоминал, что там же спаслись и супруга Финдекано с сыном. Видимо, у нас теперь младенец нолдоран, - заметил Туркафинвэ. - Вот, собственно, и всё.

0

72

И Финдекано тоже. Отважный, доблестный, светлый, верный друг и старший брат.
Финрод эхом отозвался:
- Слава павшей доблести.

Он медленно кивнул.
- Вот как. Что ж, спасибо за предупреждение... Это горько. Мне казалось, твои братья верили своим новым союзникам. Удар в спину - это очень больно.
И спросил:
- А эдайн?
Слышать было тяжело.
- До чего же мы все дошли, Тьелкормо. А сколько было речей о нашей силе! Но мы и своих земель не защитили.
Осуждения не было - только печаль.
Зато добрые вести заставили улыбнуться:
- Я рад. А о Турукано не слышно ничего?

0

73

- Слава, - тихо повторил Эдрахиль.
Какие страшные вести.
Как страшно изменился мир, в который он вернулись.
И люди.. да могло ли такое быть?! О вастаках он знал мало, но привык считать эдайн союзниками и друзьями. Что могло заставить их предать?!
Да, Финрод был прав... Гордились своей силой, а вышло - вот так.
И теперь - сумеют ли подняться?
Разорённая, искалеченная войной земля... И они сами такие же. Не только бывшие пленники, подумалось, глядя на Келегорма.
- А что Дориат? - спросил тоже.

0

74

— Слава.

А Финрод все-таки перевел вину на феанорингов, и Келегорм нахмурился. Впрочем, как будто он ждал иного.
— Эдайн рассеялись. Хитлумских, слышал, держат как рабов, — его передернуло. Ладно еще орки и Моргот, но себе подобных?.. с другой стороны, убивают же они друг друга. — Иные бродят и творят зло, как орки; таких шаек в окрестностях Амон-Эреб нет, — он усмехнулся. Но знал, что были. Люди. — Потому я и сказал тебе об осторожности. А! Если встретишь наугрим, Азагхал пал в битве с драконом: не помню, что там у них сейчас, города стоят; да и многие ищут спасения за Синими Горами.
Осуждение и высокомерие Келегорм услышал все равно, разумеется.
— Битва, на которую ты призывал, закончилась бы также, — заметил он, и он действительно думал и именно так.
— Кто его знает, где Турукано? - отозвался Келегорм и усмехнулся. — Он выходил на битву, но после о нем не было слышно. В принципе, о падении крепостей нам всегда дают знать, так что, видимо, его потаенное королевство стоит.
А Дориат...
— Дориат пока охраняет Завеса.
Но они найдут способ получить свое.

0

75

Финрод сглотнул, представив себе гордых хадорингов под властью Моргота. Это тоже было больно, хотя казалось - куда ещё больней.
- Неужели в Белерианде утрачена надежда?
Выдохнул. Азагхал.
- Слава павшим... король Азагхал был благороден.
Реплика кузена озадачила его.
- Я не предлагал брать штурмом Ангбанд, - заметил Финрод. - Но, боюсь, наш последний шанс мы утратили в тот день... или прежде ещё, на совете короля Финголфина.
Агрессия Келегорма как-то огибала его, не задевая. Финрод думал о более важном.
- Так Турукано жив? - он встрепенулся. - Вот еще одна добрая весть. И Дориат.
Дориат... Он думал искать там приюта, но сможет ли - после всего? Что с Дориатом? И что с королевной?..

0

76

Эдрахиль слушал, и ему казалось, что мир вокруг него рушится. Почти зримо...
Они уходили из Белерианда, а пришли... на руины.
И всё, или почти всё, что было дорого, пало, погибло. Пошло прахом.
Хотя бы Гондолин стоит. И Дориат.
Но сколько ещё так может длиться?
Эдрахиль поднялся, несмотря на боль в спине... невозможно было просто сидеть и слушать. И показывать своё потрясения ни другу, ни феанорингу по совершенно разным причинам, но одинаково сильно не хотелось.

0

77

Надежда... на вопрос Тьелкормо не ответил.
- Не все так плохо. Чем дальше от Железной крепости, тем лучше, да и здесь, как видишь, трава пробивается после всех битв и пожарищ, - но красоты Тьелкормо уже заботили гораздо слабее.
Та, одна красота, поглотила собой все остальные.
И Камень. Конечно же, Камень - Тьелкормо погрузился в мысли и снова пропустил реплики Финрода, и только слово "Дориат" вырвало его из мыслей.
- А? Дориат. Да, там же завеса. А Гондолин хранит то, что никто не знает, где он. Это всё, что ты хотел сказать, Артафиндэ? Не знаю, что могу еще рассказать тебе.
Говорить сейчас о том, что ждет Дориат неизбежно, не хотелось. Возможно, потому что Финрод мог оказаться достаточно дорогим сердце Тингола родичем, чтобы обменять его на Сильмарилл...
Щека дернулась, когда Келегорм услышал собственную мысль. Слишком уж напомнило ему предложение, когда-то поступившее от Моринготто!

0

78

Финрод, увидев лицо Эдрахиля, не стал его удерживать. Друг не хотел показать своей боли - и это было его право, которое Финрод уважал.
А сам он не прятал горя. Чего ради?
- Да, - Финрод провёл рукой по зелёной траве. - И это очень важно.
Он посмотрел в глаза кузену, ища... что-то.

0

79

Эдрахиль снова сел рядом, справившись с собой.
Трава... да, как бы ни относился к Келегорму, тот сказал правильно.
Трава всё равно пробивается. И весна остаётся весной.
И надо жить дальше.
Только сначала понять - как.

0

80

Келегорм отбросил мысль, ей обжегшись. Артафиндэ скверно выглядел и скверное же пережил: такого никому не пожелать, и никто не заслужил такого. Пусть хоть выдохнет.
Все равно ничего не изменит. И это хорошо.
Ладонь, лежащая на земле, дернулась.
- Едут. Сейчас получите все, что нужно. А отоспитесь в крепости, там спокойно.
Действительно, отряд скоро и показался.

0

81

Финрод больше не пытался завести разговор, а занялся своей травмой, а потом - как бы тот ни спорил - Эдрахилем.
Потом двинулись в крепость - Финрод к своему облегчению обнаружил, что отлично помнит, как сидеть верхом; и он был искренне рад снова увидеть коней - живых, эльфийских, обычных коней... знакомство определённо оказалось приятным.
А по пути было о чём подумать, хотя толком поговорить даже с Эдрахилем не вышло - тело было слишком слабым, и силы уходили на то, чтобы держаться в седле прямо.

0

82

Эдрахиль

Эдрахиль попытался было что-то возразить, заявив, что ничего ужасного с ним не случилось, и всё потерпит до приезда в крепость. Но друг был непреклонен, да и, честно говоря, спорить особенно и не хотелось. Лучше - им обоим - отвлечься от этого разговора, который оставлял тяжёлый осадок на душе, и не только потому, что они услышали дурные вести.
А потом и правда приехал отряд, и было голоса эльдар, фырканье коней, такое полузабытое и такое знакомое, и тёплая конская шея, в которую он, не выдержав, на миг уткнулся, и перестукивание копыт по земле...
Ехать было тяжело, тело кричало о том, что хочет упасть и отдохнуть, но он держался в седле и всё равно радовался: свободе, запаху весны, воздуху, который можно вдохнуть полной грудью.
Финрод молчал, и он тоже - не до разговоров было, на них ушло бы слишком много сил.

Маэдрос

Майтимо, предупреждённый о возвращении брата дозорным на стене, вышел к воротам. Раньше никогда не выходил, отлучки Турко были привычным делом, но в этот раз словно какое-то предчувствие заставило... И не обмануло.
Охотник был не один.
Поначалу наличие двух раненых эльдар не удивило особо - места опасные.
Потом, когда отряд подъехал ближе, стало видно: эльдар не просто раненые, и до предела измученные и измождённые.
И уже когда брат со своей находкой был во дворе...
- Финдарато?!
Майтимо быстро шагнул навстречу кузену, которому уже помогали спешиться.

0

83

Крепость Финрод никогда раньше не видел, и сейчас смотрел на изменившуюся Амон-Эреб с теплящимся интересом. Прежде здесь была тишина, а теперь... теперь на месте давней битвы и чтимой могилы поднялись новые стены, и только память осталась о том, что было до нолдор. Отчего-то Финрод на мгновение ощутил свой народ захватчиками...
Но это быстро прошло, он слишком устал, и, с трудом спешившись, хотел только добраться до постели. Нет, сначала уложить друга, а потом добраться.
Оклик заставил его вскинуть голову.
- Майтимо. Светлого дня, - Финрод сразу узнал кузена, тот изменился куда меньше Келегорма, хотя... и у него из глаз ушло живое, яркое. Но здесь была ясна причина.
- Сожалею, но мы с моим спутником - возможно, ты помнишь Эдрахиля, моего друга и капитана стражи - вынуждены просить временного приюта и помощи, - спокойно и внятно проговорил он.

0

84

Если воины в отряде Келегорма и удивились попутчикам, то ничего об этом не сказали. Обоим оказали посильную помощь, дали коней и без особой спешки (бывшие пленники не выдержали бы скачки), отправились в крепость. Дорога была неблизкой, и говорить было не с руки.
Келегорм завел отряд внутрь стен, и воины тут же принялись расходиться, не нуждаясь в дополнительных напоминаниях. Да и подходить к лорду... В общем, было ясно, что подходить к нему не стоит.
Кто-то забрал коней, другой добычу, третьи вещи; Финрода и Эдрахиля тоже бы отвели в лечебницу, если бы не возглас Маэдроса. Тот поспешил к кузену, и Тьелкормо хмыкнул.
— Вообще-то, я уже сказал, что они поживут с нами, — вмешался Келегорм. Больше из желания избавить Маэдроса от решения, чем из благородных побуждений. — Так что в моей башне комнаты найдутся, — и сказав это, посмотрел на старшего. Возразит?

0

85

Да, это был Финрод, хотя не всякий, наверное, узнал бы его с первого взгляда.
Глаза старшего феаноринга чуть потемнели, а губы плотно сжались на миг - не было сомнений в том, откуда вернулся кузен.
Склонил голову медленно, отчасти приветствуя, отчасти пряча эмоции.
- Светлого дня и тебе. И рад видеть тебя живым, - искренне. - Я помню Эдрахиля, разумеется. И... конечно, вы оба можете рассчитывать на приют и помощь.
Посмотрел на брата.
- Они наши гости и могут провести в крепости столько времени, сколько пожелают.
А вот пожелают ли жить в башне Охотника... Майтимо пожал плечами.
Возражать и спорить не стал: кузен в состоянии сам выбрать, где жить, и решать за него этот вопрос явно не стоило.
- Вам, наверное, необходим отдых.
И целитель. И нормальная пища...
Майтимо выглядел совершенно спокойным, но это спокойствие давалось с трудом.
- Вас проводят до целительской... Я, если позволишь, зайду позже, когда вы немного придёте в себя после трудной дороги.

Эдрахиль

Им помогли спешиться, и Эдрахиль уже даже не пытался держаться прямо: слишком болела спина и кружилась голова. У него хватало сил лишь на то, чтобы не слишком откровенно висеть на тех, кто его поддерживал.
Он коротко поклонился старшему сыну Феанора и нахмурился, услышав слова Охотника.
Как же Келегорм уверенно решал за них... и так, словно не чувствовал никакой вины. Словно её не было...

+1

86

Гнев кузена был понятен, и Финрод и не ждал другой встречи: он слишком ярко разбудил в Нельяфинвэ его собственные воспоминания, и трудно было его винить.
- Спасибо, - искренне поблагодарил он. Приют и помощь были сейчас необходимы.
Неожиданное вмешательство Келегорма и ответ его старшего брата на мгновение поставили Финрода в тупик. Звучало... почти что оскорблением - и предложение-приказ Охотника, и то, что Маэдрос не постарался тактично исправить это предложение...
Но как бы ни устал Финрод, он помнил, что сыновья Феанора никогда не давали себе труда выразить свою мысль так, чтобы их можно было понять. Их слова следовало слушать не просто непредубеждённо, а выискивая максимально хороший вариант...
И Финрод невольно усмехнулся, поняв подоплёку слов Келегорма: он, кажется, боялся, что старший брат в гостеприимстве откажет. "Мама, этот бельчонок будет жить в моей комнате и никому не помешает, честное слово!" Да, трудно было сдержать улыбку.
А Майтимо есть Майтимо. Финрод научился понимать его, когда выхаживал у Митрима, и сейчас... нужно просто вспоминать. Как умеет общаться старший из кузенов.
Хотя сил на разговоры и тем более на вежливые интерпретации оставалось маловато.
- Спасибо, кузен, - вежливо поблагодарил Финрод. Он постарался не думать о том, что на месте кузена проводил бы сам, и остался бы, дожидаясь вердикта целителей...
Неважно это всё. Их приняли и помогут, и это важнее.
- Я, разумеется, буду рад беседе в любое время, когда тебе будет удобно.
Стоять становилось уже тяжело, и Финрод похромал вслед за своим спутником, помогавшим ему идти. Только улыбнулся по пути Эдрахилю: ещё немного осталось.

0

87

- Об этом я и сказал, - глядя в глаза брату, сказал Келегорм. Конечно, он чересчур часто принимал решения за него или перед ним, и вот теперь снова.
В чем-то это даже позволяло успокоиться вечно живущему внутри раздражению. Иногда вот так, в мелочах, иногда в чем-то посерьезнее, но Келегорм срывался на старшего. Знал это. И продолжал.
Хотя, конечно, это не было правильно, но правильно... к балрогу "правильно".
- Я отведу, - снова заявил Келегорм, в доказательство своих намерений предложив руку Финроду. Но никакого раскаяния в порыве не было вовсе: он просто не желал оставаться наедине с Нельяфинвэ. И желал проследить за всем.

0

88

- Я так и понял. - Майтимо ответил сдержанно, но взгляд стал колючим.
Финрод тоже, кажется... понял. Усмехнулся чему-то... Был ли обижен?
Сейчас точно не было смысла выяснять, да и не время.
Он видел, насколько измождены оба бывших пленника. Им надо хотя бы немного времени - просто на отдых. Самый обычный, физический.
- Турко, когда вернёшься, я хочу поговорить с тобой. Будь добр, зайди ко мне сразу же.
Тон был не приказным, но Майтимо явно дал понять, что лучше просьбу выполнить.
Проводив глазами и кузена, и брата, он постоял немного, потом тряхнул головой и ушёл к себе.
Было о чём подумать.

0

89

Что-то странное слышалось между братьями. Что-то неправильное, чего раньше Финрод не ощущал.
Но сил думать ещё и об этом не было.
Он удивлённо посмотрел на предложенную руку. Тьелкормо... Неужели в самом деле в нём говорит совесть, просто вот так странно?
- Спасибо, - Финрод посмотрел ему в глаза и, чуть помедлив, принял помощь.

0

90

-  Cлушаюсь, - равнодушно ответил Келегорм и, не ответив на взгляд Финрода, повел его вперед. - Думаю, первое время вам проще пожить в целительской, пока не заживут раны. Принесут пищи и воды, одежду, что-нибудь. Спрашивайте целителя, если потребуется, - это был обычный экскурс. - Но если захотите письмо - через меня. Я должен знать, что будет исходить из стен Амон-Эреб, и надеюсь, вы это примете, - он наконец посмотрел на Финрода и очень внимательно. Целительская оказалась совсем рядом, туда и завел бывших пленников Келегорм. На кроватях даже лежали раненные в разном состоянии, но их было мало.
Вскоре подошел дежуривший лекарь.
- Лорд Келегорм... ооо, - тут его взгляд перешел на двух пленников, он озадачился.
- Это лорд Финрод и его верный, Эдрахил, - нетерпеливо напомнил Келегорм. - Займись ими, позови мастера, там всё... плохо, я так понимаю. И в отдельные покои, освободить, если потребуется, - и он передал Финрода все еще крайне удивленному лекарю. Тот был из нолдор и прекрасно знал историю гибели короля Финрода... теперь уже и не короля, действительно.

0


Вы здесь » Песочница » Игровой раздел » 501. Возвращение к жизни


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно